Übersetzugsbüro
Übersetzugsbüro
Russland, Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Kontakt
Preisliste für Übersetzungen
Präsentation der Gesellschaft

Preisliste für Übersetzungen Dolmetschen
Dienstleistungen Unsere Übersetzer
Themen Übersetzungsbüro

Ingenieur vs. Linguist



Technischer Übersetzer kann nicht einen Text gut übersetzen, soweit er keine richtige Vorstellung davon hat, worum es hier geht. Daher ziehen wir zur technischen Übersetzung die Übersetzer hinzu, die außer linguistischer Ausbildung noch eine Ingenieurausbildung und Arbeitserfahrung im wissenschaftlich-technischen Bereich haben. Zu unserem Glück haben in den 90-er Jahren viele qualifizierte Ingenieure zu den Sprachmittlungsleistungen überwechselt und dabei die zweite Ausbildung erworben, diese nennen wir nun Ingenieur vs. Übersetzer oder Techniker. Sie sind in der Lage, die Übersetzung der Texte jeder Komplexitätsstufe zu machen.

Wir, Spezialisten im Bereich der fachtechnischen Sprachmittlungsleistungen, interessieren uns allerdings nur für die Übersetzer der Fachtexte, die über vielseitige und ausreichend fundierte Kenntnisse in den Bereichen der technischen Übersetzung verfügen. Eben diese Fachleute sind in der Lage, komlizierte wissenschaftlich-technische Texte zu übersetzen und alle Termine der Projektabgabe strikt einzuhalten. Daher haben wir vornehmlich ein Team von technischen Übersetzern im Bereich Elektrotechnik gebildet. Seit 2000 werden nach Russland Geräte, Anlagen und Werkzeugmaschinen eingeführt, die von den Bedienungsanleitungen in Englisch und Deutsch begleitet sind. Die Texte für die Übersetzung aus dem Französischen, Spanischen, Italienischen, ganz zu schweigen vom Chinesisch, waren und sind Raritäten im Übersetzungsgeschäft.

In der technischen Übersetzung ist jede Sprache, vielleicht mit Ausnahme der englischen Sprache, für ihr Fachgebiet zuständig. Zum Beispiel, vom Italienischen werden Anleitungen zur Nahrungstechnik übersetzt. Die Texte der Urkunden in Spanisch oder Französisch beziehen sich öfter auf Immobilien und Bawesen. Auf den Agrar-Industrie-Komplex und den Markt für kosmetische Mittel können gleichermaßen Deutsch und Französisch bezogen sein. Deutsch wird dabei öfter in den Übersetzungen zu medizinischen Anlagen verwendet, wo die Kenntnisse der technischen Besonderheiten der Geräte genauso wichtig wie ihre funktionelle Bestimmung im medizinischen Bereich sind. Der Maschinenbau und die Verarbeitungszweige der Industrie generieren einen enormen Strom von Anleitungen in Deutsch und Englisch, die von Deutschland ausgehen.







Die letzte Übersetzung:
Übersetzung der Finanzdokumente aus dem Russischen ins Deutsche: die Buchhaltungsbilanz, Gewinn- und Verlustrechnung, Steuererklärung.

Unsere Übersetzungen: 74
Büroauslastung: 51%

Online-Berechnung des Übersetzungspreises

Ausgangssprache:


Übersetzungssprache:


Textumfang:




Übersetzungspreis:
450,00 RUR

Auftrag erteilen




Übersetzungsbüro Flarus

Preisliste für Übersetzungen
Dienstleistungen
Themen
Dolmetschen
Unsere Übersetzer
Übersetzungsbüro

Unsere Partner

Stellenangebote für Übersetzer
Glückwünsche in Russisch
Der Sprachführer auf einer Seite
Themenglossare
Kostenlose Übersetzungsbeispiele



Übersetzungsbüro Flarus
© 2001-2024

Kontakt

Russland, Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
Anfahrtsskizze

Telefon:
+7 495 504-71-35

Auftrag erteilen: info@flarus.ru